LVJCC Blog

ラスベガス日本人教会  砂漠の地ラスベガスから乾いた心に命の水を

Mary_convert_20141213012908.jpg

今日は、”Mary, Did You Know?”という歌をご紹介します。

皆さんは、”Mary, Did You Know?”という歌をご存知ですか?
これはMark Lowry とBuddy Greeneによって作詞・作曲されたクリスマス・ソングです。長きに渡って、世界中でさまざまなクリスマス・ソングが歌われてきましたが、この”Mary, Did You Know?”という歌は、この作詞者が幼子イエスの母マリヤに問いかけるという手法で歌詞が書かれています。

ある日のこと、天使ガブリエルが処女マリヤのもとに現れ、彼女が男の子を産むと告げます。男の人を知らない自分にどうしてそんなことがあり得ましょう、と不思議がるマリヤに、天使ガブリエルはこう答えます。

「聖霊があなたの上に臨み、いと高き方の力があなたをおおいます。それゆえ、生まれる者は、聖なる者、神の子と呼ばれます。・・・・・・・・・神にとって不可能なことは一つもありません。」(ルカ1:35-37)

そこで、この天使の言葉を聞いたマリヤは、神に対する信仰をこのように告白します。

「ほんとうに、私は主のはしためです。どうぞ、あなたのおことばどおりこの身になりますように。」(ルカ1:38)

このような奇蹟的ないきさつで神の子を宿したマリヤでしたが、その子が生まれ、見た目には全く普通の子と変わらない幼子イエスを腕に抱き、ミルクを飲ませ、オムツを換えながら(?)子育てをするうちに、もしかしたらマリヤは、この幼子イエスを普通の人間として見るようになっていたのかも知れません。

そんなマリヤに、この作者は問いかけるのです。マリヤ、知ってましたか? あなたの幼子が、やがて驚くべき数々の奇蹟を行なうということを・・・と。

なかなか私たち日本人には思い浮かばない手法だという気がしますが、こんな歌詞です。


“Mary, Did you Know?”
マリヤ、知ってましたか?  (鶴田健次訳)

Mary did you know that your baby boy will one day walk on water?
マリヤ、知ってましたか? あなたの幼子が、やがて水の上を歩くということを。

Mary did you know that your baby boy will save our sons and daughters?
マリヤ、知ってましたか? あなたの幼子が、私たちの息子や娘たちを救ってくれるということを。

Did you know that your baby boy has come to make you new?
知ってましたか? この幼子が、あなたを新しくするために来たということを。

This child that you've delivered, will soon deliver you.
あなたが産んだこの子は、やがてあなたを救い出すでしょう。

Mary did you know that your baby boy will give sight to a blind man?
マリヤ、知ってましたか? あなたの幼子が、やがて盲人の目を開くことを。

Mary did you know that your baby boy will calm a storm with his hand?
マリヤ、知ってましたか? あなたの幼子が、やがて自分の手で嵐を静めることを。

Did you know that your baby boy has walked where angels trod?
知ってましたか? あなたの幼子が、天使たちが歩いた道を歩いたということを。

And when you kiss your little baby, you have kissed the face of God.
あなたがこの幼子にくちづけした時、あなたは神の顔にくちづけしていたのですよ。

The blind will see, the deaf will hear and the dead will live again.
目しいが見、耳しいが聞き、死人が再び生き返るのです。

The lame will leap, the dumb will speak, the praises of the lamb.
足なえは跳ね、おしは語り、神の子羊を賛美するのです。

Mary did you know that your baby boy is Lord of all creation?
マリヤ、知ってましたか? あなたの幼子が、万物の創造主だということを。

Mary did you know that your baby boy will one day rule the nations?
マリヤ、知ってましたか? あなたの幼子が、やがて諸国を治めるということを。

Did you know that your baby boy is heaven's perfect Lamb?
知ってましたか? あなたの幼子が、天から遣わされた全き子羊であるということを。

This sleeping child you're holding is the great I am.
あなたが抱いているこの眠れる幼子は、“わたしはある”と言われた偉大な神なのですよ。


実際の歌は、こちらから聴けます。これは、この歌を作詞したMark Lowryが歌っているものです。

今日の一言: 主イエス・キリストは神が人となられた方である

鶴田健次

ブログランキングに参加しております。下記2つのアイコンのクリックでご協力お願いいたします。
2014.12.12 08:59 | 鶴田健次牧師より
| ホーム |

FC2Ad

当教会は福音的プロテスタント教会です 統一協会(世界基督教統一神霊協会)やエホバの証人(ものみの塔)、モルモン教でお困りの方はご相談ください

当ブログへのリンクや画像・文章等の転載については事前にご連絡ください

新改訳聖書(c)新改訳聖書刊行会

新共同訳聖書(c)共同訳聖書実行委員会 Executive Committee of The Common Bible Translation

(c)日本聖書協会 Japan Bible Society , Tokyo 1987,1988

口語訳聖書(c)日本聖書協会 Japan Bible Society, Tokyo 1954,1955

Copyright (c) 2008-2013 LVJCC Blog All Rights Reserved.