LVJCC Blog

ラスベガス日本人教会  砂漠の地ラスベガスから乾いた心に命の水を

          s-102087437.jpg

今日は、素敵なクリスマスの歌をお届けします。

この歌は、作詞マーク・ローリー、作曲バディー・グリーンによるものです。1984年、マーク・ローリーは彼の教会の牧師からクリスマスの歌を作るように依頼を受け、この素晴らしい歌を書きました。その後、何人ものアーティストたちがこの歌でアルバムをリリースし、今では新しいクリスマスのスタンダード曲となった感動的なクリスマスソングです。

この歌は、作者が幼子イエスのことを母マリヤに問いかける、という形式で構成されています。私などには思いも付かない発想です。それがまさにアーティストの感性というものなのでしょう。本当に素晴らしいです。

作者は、まずマリヤに、あなたは幼子イエスがやがて水の上を歩くのを知っていましたか?と問いかけながら歌い始めます。そして、やがて成長した幼子は、人を救い、新しくし、盲人の目を開き、嵐を静め、神だからこそできる奇蹟を行われるようになることを知っていましたか?と続きます。

またマリヤが可愛い幼子に思わずくちづけをした時、それは他でもなく神の顔にくちづけしていたのだ、と歌っています。本当にそういうことですね。

それから後半は、この幼子が旧約聖書のメシヤ預言にある数々の業をなすことを語りながら、この幼子こそが万物の創造者であり、支配者であり、同時に人々の罪のための完全な生け贄である神の子羊であったことを知っていましたか?と問います。

そして最後に、マリヤの腕の中で静かに眠っていた幼子イエスは、‘わたしはある’という名の神ご自身であられたのです、という締めくくりの言葉で終わります。

以下のサイトで、作者マーク・ローリー自身による歌をお聞きください。また、この歌詞を日本語に訳しましたので、その意味をじっくり味わってみてください。

http://www.youtube.com/watch?v=P0WIJw8JVeU&feature=related

“Mary, Did you Know?”
マリヤ、あなたは知ってましたか?

Mary did you know that your baby boy will one day walk on water?
マリヤ、あなたは幼子が、やがて水の上を歩くのを知ってましたか?
Mary did you know that your baby boy will save our sons and daughters?
マリヤ、あなたは幼子が、私たちの息子や娘たちを救うようになることを知ってましたか?
Did you know that your baby boy has come to make you new?
あなたは、この幼子が、あなたを新しくするために来たことを知ってましたか?
This child that you've delivered, will soon deliver you.
あなたが産んだこの子は、やがてあなたを救い出すのです。

Mary did you know that your baby boy will give sight to a blind man?
マリヤ、あなたはこの幼子が、やがて盲人の目を開くことを知ってましたか?
Mary did you know that your baby boy will calm a storm with his hand?
マリヤ、あなたはこの幼子が、やがて嵐を静めることを知ってましたか?
Did you know that your baby boy has walked where angels trod?
あなたはこの幼子が、天使たちが踏んだ道を歩くのを知ってましたか?
And when you kiss your little baby, you have kissed the face of God.
あなたがこの幼子にくちづけした時、あなたは神の顔にくちづけしていたのです。

The blind will see, the deaf will hear and the dead will live again.
目しいが見、耳しいが聞き、死人が再び生き返るのです。
The lame will leap, the dumb will speak, the praises of the lamb.
足なえは跳ね、おしは語り、子羊を賛美するでしょう。

Mary did you know that your baby boy is Lord of all creation?
マリヤ、あなたは幼子が、万物の創造主だと知ってましたか?
Mary did you know that your baby boy will one day rule the nations?
マリヤ、あなたは幼子が、やがて諸国を治めることを知ってましたか?
Did you know that your baby boy is heaven's perfect Lamb?
あなたは幼子が、天国の全き子羊であることを知ってましたか?
This sleeping child you're holding is the great I am.
あなたが抱いているこの眠れる幼子は、“わたしはある”と言われた方なのです。


今日の一言: 幼子イエスは、あなたを救うために来られた


平安
鶴田健次



クリック、クリックよろしく
2011.12.12 16:40 | 鶴田健次牧師より
| ホーム |

FC2Ad

当教会は福音的プロテスタント教会です 統一協会(世界基督教統一神霊協会)やエホバの証人(ものみの塔)、モルモン教でお困りの方はご相談ください

当ブログへのリンクや画像・文章等の転載については事前にご連絡ください

新改訳聖書(c)新改訳聖書刊行会

新共同訳聖書(c)共同訳聖書実行委員会 Executive Committee of The Common Bible Translation

(c)日本聖書協会 Japan Bible Society , Tokyo 1987,1988

口語訳聖書(c)日本聖書協会 Japan Bible Society, Tokyo 1954,1955

Copyright (c) 2008-2013 LVJCC Blog All Rights Reserved.